Storybooks logo
Amy and the Raindrops
অ্যামি এবং রেইনড্রপস

Amy and the Raindrops
অ্যামি এবং রেইনড্রপস

Once upon a time, in a small town called Sunnyville, there lived a cheerful little girl named Amy. Amy loved rainy days because they brought about beautiful raindrops that danced on her windowpane. Each drop seemed like a tiny friend to her, sparkling and inviting her to play. One rainy day, as the drops pitter-pattered against the window, Amy had an idea. She decided to have a race between herself and the raindrops. Excitement filled her heart as she imagined winning against those little drops. With a twinkle in her eye, she announced, "I challenge you, raindrops! Let's see who can reach the bottom of the window first!"
Once upon a time, in a small town called Sunnyville, there lived a cheerful little girl named Amy. Amy loved rainy days because they brought about beautiful raindrops that danced on her windowpane. Each drop seemed like a tiny friend to her, sparkling and inviting her to play. One rainy day, as the drops pitter-pattered against the window, Amy had an idea. She decided to have a race between herself and the raindrops. Excitement filled her heart as she imagined winning against those little drops. With a twinkle in her eye, she announced, "I challenge you, raindrops! Let's see who can reach the bottom of the window first!"

একবার, সানিভিল নামে একটি ছোট শহরে, অ্যামি নামে একটি হাসিখুশি মেয়ে বাস করত। অ্যামি বৃষ্টির দিনগুলি পছন্দ করত কারণ তারা সুন্দর বৃষ্টির ফোঁটা নিয়ে আসে যা তার জানালার প্যানে নেচেছিল। প্রতিটি ফোঁটা তার কাছে একটি ছোট বন্ধুর মতো মনে হয়েছিল, ঝকঝকে এবং তাকে খেলতে আমন্ত্রণ জানায়। এক বৃষ্টির দিনে, যখন জানালার কাছে ফোঁটা ফোঁটা ফোঁটা ফোঁটা করছে, অ্যামির একটা ধারণা ছিল। তিনি নিজের এবং বৃষ্টির ফোঁটার মধ্যে একটি প্রতিযোগিতা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। উত্তেজনা তার হৃদয় পূর্ণ করে যখন সে সেই ছোট ফোঁটার বিরুদ্ধে জয়ের কল্পনা করেছিল। তার চোখের পলক নিয়ে সে ঘোষণা করল, "আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ জানাই, বৃষ্টির ফোঁটা! দেখা যাক কে জানালার নীচে পৌঁছতে পারে!"
Amy lined up her fingers as if they were starting gates, ready to release the raindrops towards the finish line. As soon as she shouted, "Go!" the race began. Amy giggled with glee, watching the raindrops stream down the glass, racing alongside her fingertips. She pushed and prodded the drops, urging them to go faster, wanting to prove she could outrun them all. But as Amy's fingers moved at lightning speed, she noticed something peculiar. The raindrops were not struggling to keep up with her; in fact, they seemed to be calmly gliding down at their own pace. It was as if they were whispering a message to Amy, "Everything has its own tempo, and we each take our own time to arrive."
Amy lined up her fingers as if they were starting gates, ready to release the raindrops towards the finish line. As soon as she shouted, "Go!" the race began. Amy giggled with glee, watching the raindrops stream down the glass, racing alongside her fingertips. She pushed and prodded the drops, urging them to go faster, wanting to prove she could outrun them all. But as Amy's fingers moved at lightning speed, she noticed something peculiar. The raindrops were not struggling to keep up with her; in fact, they seemed to be calmly gliding down at their own pace. It was as if they were whispering a message to Amy, "Everything has its own tempo, and we each take our own time to arrive."

অ্যামি তার আঙ্গুলগুলিকে এমনভাবে সারিবদ্ধ করেছে যেন তারা শুরুর গেট, শেষ লাইনের দিকে বৃষ্টির ফোঁটা ছেড়ে দেওয়ার জন্য প্রস্তুত। সাথে সাথে সে চিৎকার করে উঠলো, "যাও!" দৌড় শুরু হল। অ্যামি আনন্দে হেসে উঠল, কাঁচের নিচে বৃষ্টির ফোঁটা দেখছে, তার আঙুলের ডগা বরাবর দৌড়ে যাচ্ছে। তিনি ফোঁটাগুলিকে ধাক্কা দিয়ে ঠেলে দিয়েছিলেন, তাদের দ্রুত যেতে অনুরোধ করেছিলেন, প্রমাণ করতে চেয়েছিলেন যে তিনি তাদের সবাইকে ছাড়িয়ে যেতে পারেন। কিন্তু অ্যামির আঙ্গুলগুলি বিদ্যুৎ গতিতে নাড়ার সাথে সাথে সে অদ্ভুত কিছু লক্ষ্য করল। বৃষ্টির ফোঁটা তার সাথে তাল মিলিয়ে চলার জন্য সংগ্রাম করছিল না; আসলে, তারা শান্তভাবে তাদের নিজস্ব গতিতে নিচে গ্লাইডিং করা হয়েছে বলে মনে হচ্ছে. যেন তারা ফিসফিস করে অ্যামিকে একটি বার্তা বলছে, "প্রত্যেকটিরই নিজস্ব গতি আছে, এবং আমরা প্রত্যেকে পৌঁছাতে আমাদের নিজস্ব সময় নিই।"
Soon enough, Amy realized that she was rushing the raindrops without enjoying the beauty of their journey. She started appreciating the patterns the drops made on the window, their graceful descent, and the melodic sound they created. In that moment, Amy understood that racing against them was not the point. Amy decided to slow down and observe as each raindrop made its way to the bottom. She watched in awe as they performed their own magical dance, making intricate trails that crisscrossed with one another. It was like a symphony of water playing out before her eyes. Amy learned that there was beauty and happiness in waiting and observing the world around her.
Soon enough, Amy realized that she was rushing the raindrops without enjoying the beauty of their journey. She started appreciating the patterns the drops made on the window, their graceful descent, and the melodic sound they created. In that moment, Amy understood that racing against them was not the point. Amy decided to slow down and observe as each raindrop made its way to the bottom. She watched in awe as they performed their own magical dance, making intricate trails that crisscrossed with one another. It was like a symphony of water playing out before her eyes. Amy learned that there was beauty and happiness in waiting and observing the world around her.

শীঘ্রই, অ্যামি বুঝতে পেরেছিল যে সে তাদের ভ্রমণের সৌন্দর্য উপভোগ না করেই বৃষ্টির ফোঁটা ছুটে চলেছে। তিনি জানালায় তৈরি ফোঁটাগুলির নিদর্শন, তাদের মনোমুগ্ধকর বংশদ্ভুত এবং তারা যে সুরেলা শব্দ তৈরি করেছিলেন তার প্রশংসা করতে শুরু করেছিলেন। সেই মুহুর্তে, অ্যামি বুঝতে পেরেছিল যে তাদের বিরুদ্ধে রেসিং বিন্দু নয়। প্রতিটি বৃষ্টির ফোঁটা নীচের দিকে যাওয়ার সময় অ্যামি গতি কমানোর এবং পর্যবেক্ষণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। তিনি বিস্ময়ের সাথে দেখেছিলেন যখন তারা তাদের নিজস্ব জাদুকরী নৃত্য পরিবেশন করছে, জটিল পথ তৈরি করছে যা একে অপরের সাথে ক্রস করেছে। এটা তার চোখের সামনে জলের সিম্ফনি খেলার মত ছিল. অ্যামি শিখেছিল যে তার চারপাশের জগতকে অপেক্ষা করা এবং পর্যবেক্ষণ করার মধ্যে সৌন্দর্য এবং সুখ রয়েছে।
From that day forward, Amy cherished rainy days even more. Instead of racing the raindrops, she would sit beside the window, patiently marveling at their journey. She learned that everything has its own pace, just like the raindrops descending the windowpane. And in patiently waiting, she discovered the joy of appreciating every little moment. And so, dear reader, remember Amy's story when things seem to be moving too fast. Take a step back, breathe, and remind yourself that everything has its own tempo. Just like the raindrops in Amy's race, enjoy the journey and find happiness in patience.
From that day forward, Amy cherished rainy days even more. Instead of racing the raindrops, she would sit beside the window, patiently marveling at their journey. She learned that everything has its own pace, just like the raindrops descending the windowpane. And in patiently waiting, she discovered the joy of appreciating every little moment. And so, dear reader, remember Amy's story when things seem to be moving too fast. Take a step back, breathe, and remind yourself that everything has its own tempo. Just like the raindrops in Amy's race, enjoy the journey and find happiness in patience.

সেই দিন থেকে, অ্যামি বৃষ্টির দিনগুলিকে আরও বেশি লালন করেছিল। বৃষ্টির ফোঁটা দৌড়ানোর পরিবর্তে, তিনি জানালার পাশে বসতেন, ধৈর্য ধরে তাদের যাত্রায় বিস্মিত হতেন। তিনি শিখেছিলেন যে সমস্ত কিছুর নিজস্ব গতি আছে, যেমন বৃষ্টির ফোঁটা জানালা দিয়ে নামছে। এবং ধৈর্য সহকারে অপেক্ষার মধ্যে, তিনি প্রতিটি ছোট মুহুর্তের প্রশংসা করার আনন্দ আবিষ্কার করেছিলেন। এবং তাই, প্রিয় পাঠক, যখন জিনিসগুলি খুব দ্রুত এগিয়ে চলেছে বলে মনে হয় তখন অ্যামির গল্পটি মনে রাখবেন। এক ধাপ পিছিয়ে যান, শ্বাস নিন এবং নিজেকে মনে করিয়ে দিন যে সবকিছুরই নিজস্ব গতি আছে। অ্যামির দৌড়ে বৃষ্টির ফোঁটার মতো, ভ্রমণ উপভোগ করুন এবং ধৈর্যের মধ্যে সুখ খুঁজুন।

Reflection Questions

  • What did Amy love about rainy days?
  • What did Amy initially want to do with the raindrops?
  • What did Amy learn from observing the raindrops?

Once upon a time, in a small town called Sunnyville, there lived a cheerful little girl named Amy. Amy loved rainy days because they brought about beautiful raindrops that danced on her windowpane. Each drop seemed like a tiny friend to her, sparkling and inviting her to play. One rainy day, as the drops pitter-pattered against the window, Amy had an idea. She decided to have a race between herself and the raindrops. Excitement filled her heart as she imagined winning against those little drops. With a twinkle in her eye, she announced, "I challenge you, raindrops! Let's see who can reach the bottom of the window first!"

একবার, সানিভিল নামে একটি ছোট শহরে, অ্যামি নামে একটি হাসিখুশি মেয়ে বাস করত। অ্যামি বৃষ্টির দিনগুলি পছন্দ করত কারণ তারা সুন্দর বৃষ্টির ফোঁটা নিয়ে আসে যা তার জানালার প্যানে নেচেছিল। প্রতিটি ফোঁটা তার কাছে একটি ছোট বন্ধুর মতো মনে হয়েছিল, ঝকঝকে এবং তাকে খেলতে আমন্ত্রণ জানায়। এক বৃষ্টির দিনে, যখন জানালার কাছে ফোঁটা ফোঁটা ফোঁটা ফোঁটা করছে, অ্যামির একটা ধারণা ছিল। তিনি নিজের এবং বৃষ্টির ফোঁটার মধ্যে একটি প্রতিযোগিতা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। উত্তেজনা তার হৃদয় পূর্ণ করে যখন সে সেই ছোট ফোঁটার বিরুদ্ধে জয়ের কল্পনা করেছিল। তার চোখের পলক নিয়ে সে ঘোষণা করল, "আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ জানাই, বৃষ্টির ফোঁটা! দেখা যাক কে জানালার নীচে পৌঁছতে পারে!"
Once upon a time, in a small town called Sunnyville, there lived a cheerful little girl named Amy. Amy loved rainy days because they brought about beautiful raindrops that danced on her windowpane. Each drop seemed like a tiny friend to her, sparkling and inviting her to play. One rainy day, as the drops pitter-pattered against the window, Amy had an idea. She decided to have a race between herself and the raindrops. Excitement filled her heart as she imagined winning against those little drops. With a twinkle in her eye, she announced, "I challenge you, raindrops! Let's see who can reach the bottom of the window first!"
Amy lined up her fingers as if they were starting gates, ready to release the raindrops towards the finish line. As soon as she shouted, "Go!" the race began. Amy giggled with glee, watching the raindrops stream down the glass, racing alongside her fingertips. She pushed and prodded the drops, urging them to go faster, wanting to prove she could outrun them all. But as Amy's fingers moved at lightning speed, she noticed something peculiar. The raindrops were not struggling to keep up with her; in fact, they seemed to be calmly gliding down at their own pace. It was as if they were whispering a message to Amy, "Everything has its own tempo, and we each take our own time to arrive."

অ্যামি তার আঙ্গুলগুলিকে এমনভাবে সারিবদ্ধ করেছে যেন তারা শুরুর গেট, শেষ লাইনের দিকে বৃষ্টির ফোঁটা ছেড়ে দেওয়ার জন্য প্রস্তুত। সাথে সাথে সে চিৎকার করে উঠলো, "যাও!" দৌড় শুরু হল। অ্যামি আনন্দে হেসে উঠল, কাঁচের নিচে বৃষ্টির ফোঁটা দেখছে, তার আঙুলের ডগা বরাবর দৌড়ে যাচ্ছে। তিনি ফোঁটাগুলিকে ধাক্কা দিয়ে ঠেলে দিয়েছিলেন, তাদের দ্রুত যেতে অনুরোধ করেছিলেন, প্রমাণ করতে চেয়েছিলেন যে তিনি তাদের সবাইকে ছাড়িয়ে যেতে পারেন। কিন্তু অ্যামির আঙ্গুলগুলি বিদ্যুৎ গতিতে নাড়ার সাথে সাথে সে অদ্ভুত কিছু লক্ষ্য করল। বৃষ্টির ফোঁটা তার সাথে তাল মিলিয়ে চলার জন্য সংগ্রাম করছিল না; আসলে, তারা শান্তভাবে তাদের নিজস্ব গতিতে নিচে গ্লাইডিং করা হয়েছে বলে মনে হচ্ছে. যেন তারা ফিসফিস করে অ্যামিকে একটি বার্তা বলছে, "প্রত্যেকটিরই নিজস্ব গতি আছে, এবং আমরা প্রত্যেকে পৌঁছাতে আমাদের নিজস্ব সময় নিই।"
Amy lined up her fingers as if they were starting gates, ready to release the raindrops towards the finish line. As soon as she shouted, "Go!" the race began. Amy giggled with glee, watching the raindrops stream down the glass, racing alongside her fingertips. She pushed and prodded the drops, urging them to go faster, wanting to prove she could outrun them all. But as Amy's fingers moved at lightning speed, she noticed something peculiar. The raindrops were not struggling to keep up with her; in fact, they seemed to be calmly gliding down at their own pace. It was as if they were whispering a message to Amy, "Everything has its own tempo, and we each take our own time to arrive."
Soon enough, Amy realized that she was rushing the raindrops without enjoying the beauty of their journey. She started appreciating the patterns the drops made on the window, their graceful descent, and the melodic sound they created. In that moment, Amy understood that racing against them was not the point. Amy decided to slow down and observe as each raindrop made its way to the bottom. She watched in awe as they performed their own magical dance, making intricate trails that crisscrossed with one another. It was like a symphony of water playing out before her eyes. Amy learned that there was beauty and happiness in waiting and observing the world around her.

শীঘ্রই, অ্যামি বুঝতে পেরেছিল যে সে তাদের ভ্রমণের সৌন্দর্য উপভোগ না করেই বৃষ্টির ফোঁটা ছুটে চলেছে। তিনি জানালায় তৈরি ফোঁটাগুলির নিদর্শন, তাদের মনোমুগ্ধকর বংশদ্ভুত এবং তারা যে সুরেলা শব্দ তৈরি করেছিলেন তার প্রশংসা করতে শুরু করেছিলেন। সেই মুহুর্তে, অ্যামি বুঝতে পেরেছিল যে তাদের বিরুদ্ধে রেসিং বিন্দু নয়। প্রতিটি বৃষ্টির ফোঁটা নীচের দিকে যাওয়ার সময় অ্যামি গতি কমানোর এবং পর্যবেক্ষণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। তিনি বিস্ময়ের সাথে দেখেছিলেন যখন তারা তাদের নিজস্ব জাদুকরী নৃত্য পরিবেশন করছে, জটিল পথ তৈরি করছে যা একে অপরের সাথে ক্রস করেছে। এটা তার চোখের সামনে জলের সিম্ফনি খেলার মত ছিল. অ্যামি শিখেছিল যে তার চারপাশের জগতকে অপেক্ষা করা এবং পর্যবেক্ষণ করার মধ্যে সৌন্দর্য এবং সুখ রয়েছে।
Soon enough, Amy realized that she was rushing the raindrops without enjoying the beauty of their journey. She started appreciating the patterns the drops made on the window, their graceful descent, and the melodic sound they created. In that moment, Amy understood that racing against them was not the point. Amy decided to slow down and observe as each raindrop made its way to the bottom. She watched in awe as they performed their own magical dance, making intricate trails that crisscrossed with one another. It was like a symphony of water playing out before her eyes. Amy learned that there was beauty and happiness in waiting and observing the world around her.
From that day forward, Amy cherished rainy days even more. Instead of racing the raindrops, she would sit beside the window, patiently marveling at their journey. She learned that everything has its own pace, just like the raindrops descending the windowpane. And in patiently waiting, she discovered the joy of appreciating every little moment. And so, dear reader, remember Amy's story when things seem to be moving too fast. Take a step back, breathe, and remind yourself that everything has its own tempo. Just like the raindrops in Amy's race, enjoy the journey and find happiness in patience.

সেই দিন থেকে, অ্যামি বৃষ্টির দিনগুলিকে আরও বেশি লালন করেছিল। বৃষ্টির ফোঁটা দৌড়ানোর পরিবর্তে, তিনি জানালার পাশে বসতেন, ধৈর্য ধরে তাদের যাত্রায় বিস্মিত হতেন। তিনি শিখেছিলেন যে সমস্ত কিছুর নিজস্ব গতি আছে, যেমন বৃষ্টির ফোঁটা জানালা দিয়ে নামছে। এবং ধৈর্য সহকারে অপেক্ষার মধ্যে, তিনি প্রতিটি ছোট মুহুর্তের প্রশংসা করার আনন্দ আবিষ্কার করেছিলেন। এবং তাই, প্রিয় পাঠক, যখন জিনিসগুলি খুব দ্রুত এগিয়ে চলেছে বলে মনে হয় তখন অ্যামির গল্পটি মনে রাখবেন। এক ধাপ পিছিয়ে যান, শ্বাস নিন এবং নিজেকে মনে করিয়ে দিন যে সবকিছুরই নিজস্ব গতি আছে। অ্যামির দৌড়ে বৃষ্টির ফোঁটার মতো, ভ্রমণ উপভোগ করুন এবং ধৈর্যের মধ্যে সুখ খুঁজুন।
From that day forward, Amy cherished rainy days even more. Instead of racing the raindrops, she would sit beside the window, patiently marveling at their journey. She learned that everything has its own pace, just like the raindrops descending the windowpane. And in patiently waiting, she discovered the joy of appreciating every little moment. And so, dear reader, remember Amy's story when things seem to be moving too fast. Take a step back, breathe, and remind yourself that everything has its own tempo. Just like the raindrops in Amy's race, enjoy the journey and find happiness in patience.

Reflection Questions

  • What did Amy love about rainy days?
  • What did Amy initially want to do with the raindrops?
  • What did Amy learn from observing the raindrops?