Storybooks logo
Charlie the Chatty Chameleon
চার্লি দ্য চটি গিরগিটি

Charlie the Chatty Chameleon
চার্লি দ্য চটি গিরগিটি

Once upon a time, in a lush and colorful forest, there lived a chameleon named Charlie. Charlie was a very special chameleon because he loved to talk. He would chat with all the animals in the forest from sunrise to sunset. He would ask them about their day, share his thoughts, and tell funny jokes. Charlie's voice was so loud and lively that everyone in the forest knew when he was around. Now, although Charlie loved to talk, he sometimes forgot to listen. He was so busy talking that he never took the time to truly hear what others had to say. The other animals would patiently listen to him, but they also wished that Charlie would learn the importance of listening.
Once upon a time, in a lush and colorful forest, there lived a chameleon named Charlie. Charlie was a very special chameleon because he loved to talk. He would chat with all the animals in the forest from sunrise to sunset. He would ask them about their day, share his thoughts, and tell funny jokes. Charlie's voice was so loud and lively that everyone in the forest knew when he was around. Now, although Charlie loved to talk, he sometimes forgot to listen. He was so busy talking that he never took the time to truly hear what others had to say. The other animals would patiently listen to him, but they also wished that Charlie would learn the importance of listening.

এক সময় এক বর্ণিল বনে চার্লি নামে এক গিরগিটি বাস করত। চার্লি খুব বিশেষ গিরগিটি ছিলেন কারণ তিনি কথা বলতে পছন্দ করতেন। তিনি সূর্যোদয় থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত বনের সমস্ত প্রাণীদের সাথে আড্ডা দিতেন। তিনি তাদের তাদের দিন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন, তার চিন্তাভাবনা শেয়ার করতেন এবং মজার কৌতুক বলতেন। চার্লির কন্ঠ এতই জোরে এবং প্রাণবন্ত ছিল যে বনের সবাই জানত যখন সে আশেপাশে ছিল। এখন, যদিও চার্লি কথা বলতে পছন্দ করতেন, তিনি মাঝে মাঝে শুনতে ভুলে যেতেন। তিনি কথা বলতে এতই ব্যস্ত ছিলেন যে অন্যেরা কী বলতে চান তা শোনার জন্য তিনি কখনই সময় নেননি। অন্যান্য প্রাণীরা ধৈর্য ধরে তার কথা শুনবে, কিন্তু তারাও কামনা করেছিল যে চার্লি শোনার গুরুত্ব শিখবে।
One sunny morning, as Charlie was introducing himself to a group of friendly butterflies, he felt a strange tickle in his throat. He tried to speak, but no words came out. Charlie had lost his voice! He opened his mouth wide, but only a whisper-like sound escaped. Feeling worried, Charlie rushed to find his friends: Sammy the squirrel, Lily the ladybug, and Oscar the owl. Charlie tried explaining his problem, but they could barely hear him. Sammy whispered, "Maybe losing your voice is a lesson for us, Charlie." Lily nodded in agreement and added, "Maybe it's a sign that you should learn to listen more."
One sunny morning, as Charlie was introducing himself to a group of friendly butterflies, he felt a strange tickle in his throat. He tried to speak, but no words came out. Charlie had lost his voice! He opened his mouth wide, but only a whisper-like sound escaped. Feeling worried, Charlie rushed to find his friends: Sammy the squirrel, Lily the ladybug, and Oscar the owl. Charlie tried explaining his problem, but they could barely hear him. Sammy whispered, "Maybe losing your voice is a lesson for us, Charlie." Lily nodded in agreement and added, "Maybe it's a sign that you should learn to listen more."

এক রৌদ্রোজ্জ্বল সকালে, চার্লি যখন বন্ধুত্বপূর্ণ প্রজাপতির একটি দলের সাথে নিজেকে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছিল, তখন সে তার গলায় একটি অদ্ভুত সুড়সুড়ি অনুভব করল। সে কথা বলার চেষ্টা করল, কিন্তু কোন শব্দ বের হল না। চার্লি তার কণ্ঠস্বর হারিয়েছিলেন! তিনি তার মুখ প্রশস্ত খুললেন, কিন্তু শুধুমাত্র একটি ফিসফিস মত শব্দ এড়াতে. চিন্তিত বোধ করে, চার্লি তার বন্ধুদের খুঁজতে ছুটে গেল: স্যামি দ্য কাঠবিড়ালি, লিলি দ্য লেডিবাগ এবং অস্কার পেঁচা। চার্লি তার সমস্যা ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করেছিল, কিন্তু তারা তার কথা শুনতে পায়নি। স্যামি ফিসফিস করে বলল, "হয়তো তোমার কণ্ঠ হারানো আমাদের জন্য একটা শিক্ষা, চার্লি।" লিলি সম্মতিতে মাথা নাড়ল এবং যোগ করল, "হয়তো এটা একটা লক্ষণ যে আপনার আরও শুনতে শেখা উচিত।"
At first, Charlie was confused. He liked being noticed, and he loved to share his thoughts. But as he spent the day silently moving around the forest, he started paying attention to the beautiful sounds of nature around him. He heard birds singing sweet melodies, the wind rustling through the leaves, and the gentle sound of a babbling brook. Charlie realized that there was so much more to hear and appreciate than just his own voice. As the days went by, Charlie tried his best to communicate without speaking. He would express his feelings through smiles, nods, and even a little dance. He began spending more time with others, truly listening to their stories and opinions. He discovered that every animal had something important to say, and he found joy in listening to their delightful tales.
At first, Charlie was confused. He liked being noticed, and he loved to share his thoughts. But as he spent the day silently moving around the forest, he started paying attention to the beautiful sounds of nature around him. He heard birds singing sweet melodies, the wind rustling through the leaves, and the gentle sound of a babbling brook. Charlie realized that there was so much more to hear and appreciate than just his own voice. As the days went by, Charlie tried his best to communicate without speaking. He would express his feelings through smiles, nods, and even a little dance. He began spending more time with others, truly listening to their stories and opinions. He discovered that every animal had something important to say, and he found joy in listening to their delightful tales.

প্রথমে, চার্লি বিভ্রান্ত হয়েছিল। তিনি লক্ষ্য করা পছন্দ করেন, এবং তিনি তার চিন্তা শেয়ার করতে পছন্দ করেন। কিন্তু সারাদিন নীরবে বনের চারপাশে ঘোরাঘুরি করার সাথে সাথে সে তার চারপাশের প্রকৃতির সুন্দর শব্দের প্রতি মনোযোগ দিতে থাকে। তিনি শুনতে পেলেন পাখিদের মিষ্টি সুরের গান, পাতার মধ্য দিয়ে ঝড়ো হাওয়া আর বজ্রপাতের মৃদু শব্দ। চার্লি বুঝতে পেরেছিলেন যে শুধুমাত্র তার নিজের কণ্ঠের চেয়ে শুনতে এবং প্রশংসা করার মতো আরও অনেক কিছু ছিল। যত দিন যাচ্ছে, চার্লি কথা না বলে যোগাযোগ করার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছে। তিনি হাসি, মাথা নত, এমনকি সামান্য নাচের মাধ্যমে তার অনুভূতি প্রকাশ করতেন। তিনি অন্যদের সাথে আরও বেশি সময় কাটাতে শুরু করেছিলেন, সত্যই তাদের গল্প এবং মতামত শুনতে শুরু করেছিলেন। তিনি আবিষ্কার করেছিলেন যে প্রতিটি প্রাণীর বলার কিছু গুরুত্বপূর্ণ ছিল এবং তিনি তাদের আনন্দদায়ক গল্প শুনে আনন্দ পেয়েছিলেন।
One day, while Charlie was enjoying his newfound listening skills, he noticed a timid little rabbit named Rosie hiding behind a bush. Rosie looked worried and anxious. Although Charlie wanted to talk to her and make her feel better, he remembered the importance of listening. So instead, he sat quietly beside her, showing his support with a gentle gaze. As Charlie listened attentively, Rosie began opening up about her fears and worries. She told him how she felt scared of the dark forest at night and lonely without any friends. Charlie, even without saying a word, showed Rosie that he understood her feelings. He reassured her that she was not alone and told her about the friends he had made by listening.
One day, while Charlie was enjoying his newfound listening skills, he noticed a timid little rabbit named Rosie hiding behind a bush. Rosie looked worried and anxious. Although Charlie wanted to talk to her and make her feel better, he remembered the importance of listening. So instead, he sat quietly beside her, showing his support with a gentle gaze. As Charlie listened attentively, Rosie began opening up about her fears and worries. She told him how she felt scared of the dark forest at night and lonely without any friends. Charlie, even without saying a word, showed Rosie that he understood her feelings. He reassured her that she was not alone and told her about the friends he had made by listening.

একদিন, চার্লি যখন তার নতুন পাওয়া শোনার দক্ষতা উপভোগ করছিলেন, তখন তিনি রোজি নামের একটি ভীতু ছোট খরগোশকে একটি ঝোপের আড়ালে লুকিয়ে দেখতে পান। রোজিকে চিন্তিত ও উদ্বিগ্ন দেখাচ্ছিল। যদিও চার্লি তার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলেন এবং তাকে আরও ভাল বোধ করতে চেয়েছিলেন, তিনি শোনার গুরুত্ব মনে রেখেছিলেন। তাই পরিবর্তে, তিনি শান্তভাবে তার পাশে বসেছিলেন, মৃদু দৃষ্টিতে তার সমর্থন দেখিয়েছিলেন। চার্লি মনোযোগ সহকারে শোনেন, রোজি তার ভয় এবং উদ্বেগ সম্পর্কে মুখ খুলতে শুরু করেন। সে তাকে বলেছিল যে সে রাতের অন্ধকার জঙ্গলে কেমন ভয় পায় এবং কোন বন্ধু ছাড়া একাকী বোধ করে। চার্লি, এমনকি একটি শব্দও না বলে, রোজিকে দেখিয়েছিল যে সে তার অনুভূতি বুঝতে পারে। তিনি তাকে আশ্বস্ত করলেন যে তিনি একা নন এবং তাকে শোনার মাধ্যমে তার বন্ধুদের সম্পর্কে বলেছিলেন।
Their bond grew stronger, and the more Charlie listened, the more Rosie trusted him. Eventually, Charlie's voice ended up returning, but he no longer felt the need to talk and be the center of attention all the time. Instead, he cherished the beauty of friendship and the power of listening. From that day forward, Charlie became known as the wise, chatty chameleon who listened with an open heart. He taught all the animals in the forest that listening was just as valuable as speaking. The forest became a harmonious place, where everyone valued each other's thoughts and opinions.
Their bond grew stronger, and the more Charlie listened, the more Rosie trusted him. Eventually, Charlie's voice ended up returning, but he no longer felt the need to talk and be the center of attention all the time. Instead, he cherished the beauty of friendship and the power of listening. From that day forward, Charlie became known as the wise, chatty chameleon who listened with an open heart. He taught all the animals in the forest that listening was just as valuable as speaking. The forest became a harmonious place, where everyone valued each other's thoughts and opinions.

তাদের বন্ধন আরও শক্তিশালী হয়ে উঠল, এবং চার্লি যত বেশি শুনত, রোজি তাকে তত বেশি বিশ্বাস করত। অবশেষে, চার্লির কন্ঠস্বর ফিরে আসে, কিন্তু তিনি আর কথা বলার প্রয়োজন অনুভব করেননি এবং সব সময় মনোযোগের কেন্দ্রবিন্দুতে থাকতেন। পরিবর্তে, তিনি বন্ধুত্বের সৌন্দর্য এবং শোনার শক্তি লালন করেছিলেন। সেই দিন থেকে, চার্লি জ্ঞানী, আড্ডাবাজ গিরগিটি হিসাবে পরিচিত হয়ে ওঠে যিনি খোলা হৃদয়ে শোনেন। তিনি বনের সমস্ত প্রাণীকে শিখিয়েছিলেন যে শোনাও কথা বলার মতোই মূল্যবান। বন একটি সুরেলা জায়গা হয়ে ওঠে, যেখানে প্রত্যেকে একে অপরের চিন্তাভাবনা এবং মতামতকে মূল্য দেয়।
And so, Charlie and his forest friends lived happily ever after, spreading the importance of listening and the magic it can bring to our everyday lives. The end.
And so, Charlie and his forest friends lived happily ever after, spreading the importance of listening and the magic it can bring to our everyday lives. The end.

আর তাই, চার্লি এবং তার বনের বন্ধুরা সুখে-দুঃখে বেঁচে ছিলেন, শোনার গুরুত্ব এবং যা যা আমাদের দৈনন্দিন জীবনে আনতে পারে তা ছড়িয়ে দিয়েছিলেন। শেষ।

Reflection Questions

  • How did Charlie's love for talking affect his relationships with the other animals?
  • What did Charlie learn when he lost his voice?
  • How did Charlie show his support to Rosie without speaking?

Once upon a time, in a lush and colorful forest, there lived a chameleon named Charlie. Charlie was a very special chameleon because he loved to talk. He would chat with all the animals in the forest from sunrise to sunset. He would ask them about their day, share his thoughts, and tell funny jokes. Charlie's voice was so loud and lively that everyone in the forest knew when he was around. Now, although Charlie loved to talk, he sometimes forgot to listen. He was so busy talking that he never took the time to truly hear what others had to say. The other animals would patiently listen to him, but they also wished that Charlie would learn the importance of listening.

এক সময় এক বর্ণিল বনে চার্লি নামে এক গিরগিটি বাস করত। চার্লি খুব বিশেষ গিরগিটি ছিলেন কারণ তিনি কথা বলতে পছন্দ করতেন। তিনি সূর্যোদয় থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত বনের সমস্ত প্রাণীদের সাথে আড্ডা দিতেন। তিনি তাদের তাদের দিন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন, তার চিন্তাভাবনা শেয়ার করতেন এবং মজার কৌতুক বলতেন। চার্লির কন্ঠ এতই জোরে এবং প্রাণবন্ত ছিল যে বনের সবাই জানত যখন সে আশেপাশে ছিল। এখন, যদিও চার্লি কথা বলতে পছন্দ করতেন, তিনি মাঝে মাঝে শুনতে ভুলে যেতেন। তিনি কথা বলতে এতই ব্যস্ত ছিলেন যে অন্যেরা কী বলতে চান তা শোনার জন্য তিনি কখনই সময় নেননি। অন্যান্য প্রাণীরা ধৈর্য ধরে তার কথা শুনবে, কিন্তু তারাও কামনা করেছিল যে চার্লি শোনার গুরুত্ব শিখবে।
Once upon a time, in a lush and colorful forest, there lived a chameleon named Charlie. Charlie was a very special chameleon because he loved to talk. He would chat with all the animals in the forest from sunrise to sunset. He would ask them about their day, share his thoughts, and tell funny jokes. Charlie's voice was so loud and lively that everyone in the forest knew when he was around. Now, although Charlie loved to talk, he sometimes forgot to listen. He was so busy talking that he never took the time to truly hear what others had to say. The other animals would patiently listen to him, but they also wished that Charlie would learn the importance of listening.
One sunny morning, as Charlie was introducing himself to a group of friendly butterflies, he felt a strange tickle in his throat. He tried to speak, but no words came out. Charlie had lost his voice! He opened his mouth wide, but only a whisper-like sound escaped. Feeling worried, Charlie rushed to find his friends: Sammy the squirrel, Lily the ladybug, and Oscar the owl. Charlie tried explaining his problem, but they could barely hear him. Sammy whispered, "Maybe losing your voice is a lesson for us, Charlie." Lily nodded in agreement and added, "Maybe it's a sign that you should learn to listen more."

এক রৌদ্রোজ্জ্বল সকালে, চার্লি যখন বন্ধুত্বপূর্ণ প্রজাপতির একটি দলের সাথে নিজেকে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছিল, তখন সে তার গলায় একটি অদ্ভুত সুড়সুড়ি অনুভব করল। সে কথা বলার চেষ্টা করল, কিন্তু কোন শব্দ বের হল না। চার্লি তার কণ্ঠস্বর হারিয়েছিলেন! তিনি তার মুখ প্রশস্ত খুললেন, কিন্তু শুধুমাত্র একটি ফিসফিস মত শব্দ এড়াতে. চিন্তিত বোধ করে, চার্লি তার বন্ধুদের খুঁজতে ছুটে গেল: স্যামি দ্য কাঠবিড়ালি, লিলি দ্য লেডিবাগ এবং অস্কার পেঁচা। চার্লি তার সমস্যা ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করেছিল, কিন্তু তারা তার কথা শুনতে পায়নি। স্যামি ফিসফিস করে বলল, "হয়তো তোমার কণ্ঠ হারানো আমাদের জন্য একটা শিক্ষা, চার্লি।" লিলি সম্মতিতে মাথা নাড়ল এবং যোগ করল, "হয়তো এটা একটা লক্ষণ যে আপনার আরও শুনতে শেখা উচিত।"
One sunny morning, as Charlie was introducing himself to a group of friendly butterflies, he felt a strange tickle in his throat. He tried to speak, but no words came out. Charlie had lost his voice! He opened his mouth wide, but only a whisper-like sound escaped. Feeling worried, Charlie rushed to find his friends: Sammy the squirrel, Lily the ladybug, and Oscar the owl. Charlie tried explaining his problem, but they could barely hear him. Sammy whispered, "Maybe losing your voice is a lesson for us, Charlie." Lily nodded in agreement and added, "Maybe it's a sign that you should learn to listen more."
At first, Charlie was confused. He liked being noticed, and he loved to share his thoughts. But as he spent the day silently moving around the forest, he started paying attention to the beautiful sounds of nature around him. He heard birds singing sweet melodies, the wind rustling through the leaves, and the gentle sound of a babbling brook. Charlie realized that there was so much more to hear and appreciate than just his own voice. As the days went by, Charlie tried his best to communicate without speaking. He would express his feelings through smiles, nods, and even a little dance. He began spending more time with others, truly listening to their stories and opinions. He discovered that every animal had something important to say, and he found joy in listening to their delightful tales.

প্রথমে, চার্লি বিভ্রান্ত হয়েছিল। তিনি লক্ষ্য করা পছন্দ করেন, এবং তিনি তার চিন্তা শেয়ার করতে পছন্দ করেন। কিন্তু সারাদিন নীরবে বনের চারপাশে ঘোরাঘুরি করার সাথে সাথে সে তার চারপাশের প্রকৃতির সুন্দর শব্দের প্রতি মনোযোগ দিতে থাকে। তিনি শুনতে পেলেন পাখিদের মিষ্টি সুরের গান, পাতার মধ্য দিয়ে ঝড়ো হাওয়া আর বজ্রপাতের মৃদু শব্দ। চার্লি বুঝতে পেরেছিলেন যে শুধুমাত্র তার নিজের কণ্ঠের চেয়ে শুনতে এবং প্রশংসা করার মতো আরও অনেক কিছু ছিল। যত দিন যাচ্ছে, চার্লি কথা না বলে যোগাযোগ করার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছে। তিনি হাসি, মাথা নত, এমনকি সামান্য নাচের মাধ্যমে তার অনুভূতি প্রকাশ করতেন। তিনি অন্যদের সাথে আরও বেশি সময় কাটাতে শুরু করেছিলেন, সত্যই তাদের গল্প এবং মতামত শুনতে শুরু করেছিলেন। তিনি আবিষ্কার করেছিলেন যে প্রতিটি প্রাণীর বলার কিছু গুরুত্বপূর্ণ ছিল এবং তিনি তাদের আনন্দদায়ক গল্প শুনে আনন্দ পেয়েছিলেন।
At first, Charlie was confused. He liked being noticed, and he loved to share his thoughts. But as he spent the day silently moving around the forest, he started paying attention to the beautiful sounds of nature around him. He heard birds singing sweet melodies, the wind rustling through the leaves, and the gentle sound of a babbling brook. Charlie realized that there was so much more to hear and appreciate than just his own voice. As the days went by, Charlie tried his best to communicate without speaking. He would express his feelings through smiles, nods, and even a little dance. He began spending more time with others, truly listening to their stories and opinions. He discovered that every animal had something important to say, and he found joy in listening to their delightful tales.
One day, while Charlie was enjoying his newfound listening skills, he noticed a timid little rabbit named Rosie hiding behind a bush. Rosie looked worried and anxious. Although Charlie wanted to talk to her and make her feel better, he remembered the importance of listening. So instead, he sat quietly beside her, showing his support with a gentle gaze. As Charlie listened attentively, Rosie began opening up about her fears and worries. She told him how she felt scared of the dark forest at night and lonely without any friends. Charlie, even without saying a word, showed Rosie that he understood her feelings. He reassured her that she was not alone and told her about the friends he had made by listening.

একদিন, চার্লি যখন তার নতুন পাওয়া শোনার দক্ষতা উপভোগ করছিলেন, তখন তিনি রোজি নামের একটি ভীতু ছোট খরগোশকে একটি ঝোপের আড়ালে লুকিয়ে দেখতে পান। রোজিকে চিন্তিত ও উদ্বিগ্ন দেখাচ্ছিল। যদিও চার্লি তার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলেন এবং তাকে আরও ভাল বোধ করতে চেয়েছিলেন, তিনি শোনার গুরুত্ব মনে রেখেছিলেন। তাই পরিবর্তে, তিনি শান্তভাবে তার পাশে বসেছিলেন, মৃদু দৃষ্টিতে তার সমর্থন দেখিয়েছিলেন। চার্লি মনোযোগ সহকারে শোনেন, রোজি তার ভয় এবং উদ্বেগ সম্পর্কে মুখ খুলতে শুরু করেন। সে তাকে বলেছিল যে সে রাতের অন্ধকার জঙ্গলে কেমন ভয় পায় এবং কোন বন্ধু ছাড়া একাকী বোধ করে। চার্লি, এমনকি একটি শব্দও না বলে, রোজিকে দেখিয়েছিল যে সে তার অনুভূতি বুঝতে পারে। তিনি তাকে আশ্বস্ত করলেন যে তিনি একা নন এবং তাকে শোনার মাধ্যমে তার বন্ধুদের সম্পর্কে বলেছিলেন।
One day, while Charlie was enjoying his newfound listening skills, he noticed a timid little rabbit named Rosie hiding behind a bush. Rosie looked worried and anxious. Although Charlie wanted to talk to her and make her feel better, he remembered the importance of listening. So instead, he sat quietly beside her, showing his support with a gentle gaze. As Charlie listened attentively, Rosie began opening up about her fears and worries. She told him how she felt scared of the dark forest at night and lonely without any friends. Charlie, even without saying a word, showed Rosie that he understood her feelings. He reassured her that she was not alone and told her about the friends he had made by listening.
Their bond grew stronger, and the more Charlie listened, the more Rosie trusted him. Eventually, Charlie's voice ended up returning, but he no longer felt the need to talk and be the center of attention all the time. Instead, he cherished the beauty of friendship and the power of listening. From that day forward, Charlie became known as the wise, chatty chameleon who listened with an open heart. He taught all the animals in the forest that listening was just as valuable as speaking. The forest became a harmonious place, where everyone valued each other's thoughts and opinions.

তাদের বন্ধন আরও শক্তিশালী হয়ে উঠল, এবং চার্লি যত বেশি শুনত, রোজি তাকে তত বেশি বিশ্বাস করত। অবশেষে, চার্লির কন্ঠস্বর ফিরে আসে, কিন্তু তিনি আর কথা বলার প্রয়োজন অনুভব করেননি এবং সব সময় মনোযোগের কেন্দ্রবিন্দুতে থাকতেন। পরিবর্তে, তিনি বন্ধুত্বের সৌন্দর্য এবং শোনার শক্তি লালন করেছিলেন। সেই দিন থেকে, চার্লি জ্ঞানী, আড্ডাবাজ গিরগিটি হিসাবে পরিচিত হয়ে ওঠে যিনি খোলা হৃদয়ে শোনেন। তিনি বনের সমস্ত প্রাণীকে শিখিয়েছিলেন যে শোনাও কথা বলার মতোই মূল্যবান। বন একটি সুরেলা জায়গা হয়ে ওঠে, যেখানে প্রত্যেকে একে অপরের চিন্তাভাবনা এবং মতামতকে মূল্য দেয়।
Their bond grew stronger, and the more Charlie listened, the more Rosie trusted him. Eventually, Charlie's voice ended up returning, but he no longer felt the need to talk and be the center of attention all the time. Instead, he cherished the beauty of friendship and the power of listening. From that day forward, Charlie became known as the wise, chatty chameleon who listened with an open heart. He taught all the animals in the forest that listening was just as valuable as speaking. The forest became a harmonious place, where everyone valued each other's thoughts and opinions.
And so, Charlie and his forest friends lived happily ever after, spreading the importance of listening and the magic it can bring to our everyday lives. The end.

আর তাই, চার্লি এবং তার বনের বন্ধুরা সুখে-দুঃখে বেঁচে ছিলেন, শোনার গুরুত্ব এবং যা যা আমাদের দৈনন্দিন জীবনে আনতে পারে তা ছড়িয়ে দিয়েছিলেন। শেষ।
And so, Charlie and his forest friends lived happily ever after, spreading the importance of listening and the magic it can bring to our everyday lives. The end.

Reflection Questions

  • How did Charlie's love for talking affect his relationships with the other animals?
  • What did Charlie learn when he lost his voice?
  • How did Charlie show his support to Rosie without speaking?