Storybooks logo

Storybooks is now on the app store! Apple App Store Badge Google Play Store Badge

El bosque susurrante
En un pequeño pueblo rodeado de un bosque vivía una niña llamada Lía que tenía un don secreto. Podía entender a los animales cuando hablaban. Aunque nunca se lo contó a nadie, los animales del bosque la consideraban una querida amiga.
Introducing A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress in her village, establishing her secret gift.
Una mañana soleada, Lía fue recibida por una ardilla frenética. '¡Falta la Bellota Dorada!' exclamó. '¡Sin él, el bosque está en desorden!' Lía prometió ayudar, sabiendo la importancia de la bellota para la paz del bosque.
A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress meets a frantic squirrel; the problem is introduced.
La ardilla llevó a Lía al Árbol de la Verdad, donde los animales acudían a resolver disputas. El búho preguntó: "Quien haya cogido la bellota debe ser alguien que pueda romper cáscaras duras". ¿Quién puede hacer eso?
A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress and squirrel at Tree of Truth with owl posing a riddle.
'¡Pájaro carpintero y yo podemos!' —gritó la ardilla. Mientras hablaban, el pájaro carpintero aterrizó cerca, parloteando nerviosamente. '¡No lo tomé! ¡He estado al otro lado del bosque haciendo agujeros todo el día!'
An energetic squirrel with bushy tail, bright eyes, always moving answers the owl's riddle; woodpecker provides an alibi.
Lía tuvo presente las palabras del pájaro carpintero y preguntó: '¿Alguien avala tu presencia allí?' Un coro de tweets distantes afirmó la afirmación del pájaro carpintero. ¡Dice la verdad! cantaban los pájaros desde el dosel.
A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress questions woodpecker; birds support his alibi.
Luego, el zorro dio un paso adelante con una sonrisa hábil. "Vi el conejo cerca del árbol esta mañana", dijo el zorro. Las orejas del conejo cayeron nerviosamente. "Sí, pero estaba de paso para llegar a las madrigueras del otro lado", respondió el conejo.
A sly fox with a sleek red coat and sharp, calculating amber eyes accuses rabbit; rabbit explains his morning route.
Lía le hizo una pregunta al conejo: '¿Cuántas madrigueras hay al otro lado?' El conejo pensó mucho y finalmente respondió: "Siete de ellos, uno para cada uno de mis hermanos y para mí".
A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress challenges rabbit with a counting question; rabbit responds.
La respuesta del conejo satisfizo a los animales del bosque, pero Lía no terminó. 'Y zorro, ¿dónde estabas durante esto?' ella preguntó. Los ojos del zorro se movieron rápidamente. "Estaba cazando cerca del arroyo. No me llamó la atención ninguna baratija de oro, lo juro.
Forest animals believe rabbit; A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress questions fox's whereabouts.
Para verificar las palabras del zorro, Lía preguntó al arroyo: '¿Estuvo realmente el zorro aquí esta mañana?' El arroyo gorgoteó: "Sí, vi el reflejo del zorro desde el amanecer hasta que el sol estuvo alto".
A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress consults the stream; it confirms the fox's story.
El bosque estaba desconcertado. ¿Quién podría haberse llevado la Bellota Dorada? Lía cerró los ojos y escuchó. Los susurros de las hojas y los murmullos de las criaturas hablaban a su corazón: "el verdadero tesoro no es lo que brilla, sino lo que construye confianza y vínculos".
Forest still puzzled; A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress listens to nature's whispers.
De repente, Lía entendió. Se volvió hacia los animales: 'En lugar de culpar, consideremos quién podría querer enseñarnos sobre la unidad. Quizás nunca se llevaron la bellota, sino que simplemente la escondieron para unirnos.
A curious girl with olive skin and brown eyes, wearing a green dress has a realization and addresses the gathered animals.
Los animales murmuraron y asintieron, al darse cuenta de su prisa por acusar. En ese momento, el rayo de sol se movió, revelando la Bellota Dorada encima de un pino alto, que todos pasaron desapercibida en el caos. En unidad, trabajaron juntos para recuperarlo, aprendiendo a confiar y a no juzgar apresuradamente.
Golden Acorn found; animals learn trust and not to judge quickly.

Read Another Story