Storybooks logo

Storybooks is now on the app store! Apple App Store Badge Google Play Store Badge

El problema dental de Felipe
Felipe era un niño al que no le gustaba lavarse los dientes, pensaba que era una molestia e incluso una gran hazaña. Pero un día descubrió, con gran sorpresa, que cepillarse los dientes era importante, y no sólo para los ojos.
Brown hair, freckles, big brown eyes, mischievous smile is sitting in his messy room, looking at his toothbrush with a frown. The sun is shining through the window, casting a warm glow on his toys scattered across the floor.
Escuchó un sonido extraño, un chirrido diminuto, y se dio cuenta de que venía del interior de su boca, un chirrido muy diminuto. Cuando se abrió de par en par, ¿qué vio? ¡Un pequeño hada de los dientes bailando de alegría!
Brown hair, freckles, big brown eyes, mischievous smile is now in the bathroom, looking at the mirror with his mouth wide open. A little tooth fairy with glittering wings is dancing on his tooth, making magical twinkling sounds.
El Ratoncito Pérez dijo: 'Felipe, debes cepillarte los dientes para mantenerlos limpios y brillantes, ¡y con un olor tan dulce! ¡Si lo haces todos los días, tu sonrisa será brillante y tus dientes estarán sanos, fuertes y blancos!'
Brown hair, freckles, big brown eyes, mischievous smile is looking at the tooth fairy with wide eyes, amazed by her tiny size and her sparkling wings. They are in the bathroom, surrounded by colorful toothbrushes and toothpaste tubes.
A partir de ese día Felipe se lavó los dientes con alegría, lo convirtió en un juego divertido, como trepar a un árbol. Cantó una pequeña canción mientras frotaba y cepillaba, asegurándose de que sus dientes estuvieran limpios y sin prisas.
Brown hair, freckles, big brown eyes, mischievous smile is standing on a stool in the bathroom, toothbrush in hand, singing a silly song with foam on his lips. The bathroom is filled with bubbles and laughter.
Y cuando llegó la hora de dormir, no lo olvidó, volvió a lavarse los dientes, como si fuera una apuesta tonta. El Ratoncito Pérez se alegró y le dejó una sorpresa: ¡una moneda nueva y brillante, justo ante sus ojos!
Brown hair, freckles, big brown eyes, mischievous smile is in his pajamas, standing on his tip-toes in front of the sink, reaching for his toothbrush with a big grin. The tooth fairy is perched on the edge of the sink, holding a sparkling coin in her tiny hand.
Así que niños, recuerden siempre que cepillarse los dientes todos los días es importante para su salud en todos los sentidos. Y si necesitas ayuda, pregúntale a tus padres, ¡ellos te guiarán y te ayudarán con cariño y persuasión!
A group of kids of all shapes and sizes are gathered around Brown hair, freckles, big brown eyes, mischievous smile, listening to his story with big smiles. In the background, parents are seen happily helping their kids with toothbrushing and smiles all around.
Y así, Felipe aprendió, con el toque mágico de un hada, que la comunicación positiva podía ayudarle a mantener sus dientes besados. El fin.
Brown hair, freckles, big brown eyes, mischievous smile is hugging the tiny tooth fairy, both of them wearing big smiles. The room is filled with golden sparkles, creating a magical and heartwarming atmosphere.

Preguntas de reflexión

  • ¿Cómo se sintió Felipe cuando vio por primera vez al Ratoncito Pérez?
  • ¿Cómo ayudó el Ratoncito Pérez a que Felipe entendiera la importancia de cepillarse los dientes?
  • ¿Qué aprendió Felipe sobre la comunicación a partir de su encuentro con el Ratoncito Pérez?

Read Another Story