Storybooks logo

Storybooks is now on the app store! Apple App Store Badge Google Play Store Badge

Il riparo di un gazebo
Sofia era piena di eccitazione, perché oggi era il giorno giusto per giocare con i suoi amici al parco.
Introduction - Sofia is excited to play with friends in the park.
Gli alberi ondeggiavano mentre le risate riempivano l'aria, con Sofia e le sue amiche che correvano libere sull'erba.
Park setting - Children playing, laughing, enjoying the outdoors.
Fingevano di essere avventurieri in cerca di tesori, trovando gioia in ogni roccia e albero che vedevano.
Imaginative play - Kids pretending, seeking treasure in the park.
All'improvviso, la brezza si fece violenta. Sofia osservò il cielo assumere una profonda tonalità di grigio.
Change in weather - Breeze gets fierce, sky darkens.
Le foglie frusciavano rumorosamente mentre il cuore di Sofia cominciava a battere forte. Un tuono echeggiò, rompendo la calma.
Approaching storm - Leaves rustle, thunder sounds, Sofia is unsettled.
I bambini si fermarono e si scambiarono sguardi preoccupati. Sofia cercava di sembrare coraggiosa, nascondendo le mani tremanti.
Children react to storm - Worry appears, Sofia hides her fear.
Un amico ha indicato le nuvole e ha suggerito: "Forse dovremmo tornare a casa prima che peggiori".
Suggestion to leave - Child points at clouds, proposes going home.
Con un filo di voce Sofia confessò: "I forti rumori e i fulmini mi spaventano molto".
Sofia's confession - She admits her fear of storms.
Quando la pioggia cominciò a cadere, corsero al gazebo, mano nella mano, cercando rifugio dalla tempesta.
Seeking shelter - Children rush to the gazebo to avoid rain.
Il gazebo era un robusto guardiano, che proteggeva gli amici mentre si rannicchiavano vicini, ascoltando la pioggia.
Inside the gazebo - Friends take shelter, feeling safe together.
Il tempo sembrava rallentare mentre condividevano storie per distrarsi a vicenda, trovando conforto nel loro circolo ristretto.
Distraction from storm - Sharing stories, finding comfort in solidarity.
Con la stessa rapidità con cui era iniziata, la tempesta passò. Il sole faceva capolino tra le nuvole, proiettando una luce dorata intorno.
Storm clears - Sun reappears, casting a warm glow over friends.
Uscendo, Sofia si sentì grata. Con sorrisi e la promessa di restare sempre uniti, hanno ripreso il loro gioco.
After the storm - Grateful feelings, resuming play with a promise of unity.

Domande di riflessione

  • Come pensi che si sia sentita Sofia quando il cielo è diventato grigio e cosa ci dicono di lei i suoi sentimenti?
  • Cosa può fare la condivisione di storie durante i momenti spaventosi per gli amici che stanno insieme?
  • Alla fine, in che modo il sostegno degli amici ha cambiato il modo in cui Sofia si è sentita riguardo alla tempesta?

Read Another Story